Aucune traduction exact pour الإجازة التعليمية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe الإجازة التعليمية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • En consecuencia, en 2001 se promulgó la Ley Nº 344, en virtud de la cual los nuevos educadores deberían ser titulares de una licenciatura o de un diploma superior para enseñar en cualquier nivel.
    لذا صدر عام 2001 قانون رقم 344 ينص على وجوب حيازة المعلمين الجدد على إجازة تعليمية وما فوق في جميع المراحل التعليمية.
  • Modificación de la legislación sobre la licencia y la protección de la maternidad para el personal docente
    تعديل التشريعات بشأن إجازة الأمومة وحماية موظفي التعليم
  • Arreglos especiales para viajes relacionados con el nombramiento, el cambio de lugar de destino, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, las visitas a la familia y la repatriación
    الترتيبات الخاصة للسفر بمناسبة التعيين، وتغيير مركز العمل ومنحة التعليم وإجازة زيارة الوطن وزيارة الأسرة والعودة إلى الوطن
  • En abril de 2006, se introdujo otro cambio: la licencia circunstancial para el personal docente se extendió de 3 a 10 días laborables.
    وفي نيسان/أبريل 2006 أجري تغيير آخر: فقد أطيل أمد الإجازة العارضة لموظفي التعليم من 3 إلى 10 أيام عمل.
  • Hay variaciones parecidas respecto de otras tres categorías de viaje en todo el sistema: los viajes por vacaciones al país de origen, los viajes relacionados con el subsidio de educación y los viajes por cambio de lugar de destino.
    وتوجد اختلافات مماثلة في السياسات المتبعة في المنظومة بأسرها بالنسبة لثلاث فئات أخرى من السفر - هي إجازة زيارة الوطن، والتعليم، وتغيير مركز العمل.
  • e) Reducción del número de maestros que hacen uso de licencia de estudios, e iniciación de programas de educación a distancia para ofrecer a los maestros nuevas oportunidades para su desarrollo profesional y académico;
    (هـ) التقليل من أعداد المدرسين الذي يحصلون على إجازات دراسية، وإدخال برامج التعليم عن بُعد لتوفير فرص بديلة في مجال تطوير المدرسين على الصعيدين المهني والأكاديمي؛
  • c) Derechos. Se está estudiando la necesidad de aplicar el régimen de valores devengados a diversos derechos, tales como subsidios de educación, vacaciones en el país de origen, separación del servicio y otros derechos no recurrentes, y el plazo correspondiente;
    (ج) الاستحقاقات - تجـري حاليا مناقشة ضرورة تجميع الأموال من أجل الاستحقاقات المختلفة، كمنـح التعليم وإجازات زيارة الوطن واستحقاقات انتهاء الخدمة، وغير ذلك من الاستحقاقات غير المتكررة، ومناقشـة الفترة الزمنية اللازمة لذلـك؛
  • La remuneración total de los funcionarios contratados con arreglo a la serie 300 difiere considerablemente de la correspondiente a los contratados con arreglo a la serie 100, puesto que los de esta última serie incluyen más prestaciones, entre ellas más días de licencia por enfermedad, vacaciones en el país de origen y un subsidio de educación.
    وتتفاوت مجموعة التعويضات الشاملة في إطار عقود المجموعتين 300 و 100 تفاوتا كبيرا، فالتعيينات على أساس المجموعة 100 تمنح مزايا أكبر مثل الزيادة في الإجازة المرضية وإجازة زيارة الوطن ومنحة التعليم.
  • El Ministerio de Igualdad de Género de la República de Corea ha tratado de fortalecer el papel de la mujer y alentar su participación en actividades sociales mediante la capacitación y la educación de las mujeres, la licencia por maternidad ampliada, el aumento del número de instituciones de guardería y el incremento del porcentaje de empleos para mujeres.
    وفي جمهورية كوريا تحاول وزارة المساواة بين الجنسين تعزيز دور المرأة وتشجيعها على المشاركة في الأنشطة الاجتماعية من خلال توفير التدريب والتعليم للمرأة، وإجازة الأمومة الطويلة، وزيادة عدد مؤسسات رعاية الطفل، وزيادة معدل توظيف الإناث.
  • De acuerdo con los resultados de la encuesta, ni el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) ni la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) ofrecen el pago de una suma fija respecto de los viajes por nombramiento y por separación del servicio, pero ofrecen esa posibilidad respecto de los viajes por vacaciones en el país de origen y los viajes relacionados con el subsidio de educación.
    ووفقا لنتائج الدراسة الاستقصائية، فإن كلا من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لا يوفر خيار دفع مبلغ مقطوع للسفر عند التعيين وعند انتهاء الخدمة، ولكن هذا الخيار متاح للسفر في إجازة زيارة الوطن والسفر للتعليم.